cand=white,glow,表示“白,发光”
candid/ˈkændɪd/
中文释义:坦白的,直率的。
英文释义:honestandstraightforwardwithouthidinganything.
构词:cand(白)+-id(形容词后缀)→像白纸一样直白的。
例句:Shegaveacandidopinionabouttheproject'sflaws.(她对项目的缺陷给出了直率的意见。)
candor/ˈkændər/
中文释义:坦白,直率。
英文释义:thequalityofbeinghonestandopeninspeech.
构词:cand(白)+-or(名词后缀)→直白的状态。
例句:Hiscandorabouthismistakesearnedhimrespect.(他对错误的坦诚为他赢得了尊重。)
candidate/ˈkændɪdət/
中文释义:候选人。
英文释义:apersonwhoappliesforajoborisnominatedforanelection.
构词:candid(白)+-ate(名词后缀)→原指“穿白袍的人”(古罗马候选人常穿白袍)。
例句:Threecandidatesarevyingforthepositionofmayor.(三位候选人在竞争市长职位。)
candela/kænˈdelə/
中文释义:烛光(光强度单位)。
英文释义:theSIunitofluminousintensity.
构词:cand(光)+-ela(表名词)→与“光”相关的单位。
例句:Thelamphasabrightnessof50candelas.(这盏灯的亮度为50烛光。)
candle/ˈkændl/
中文释义:蜡烛。
英文释义:astickofwaxwithawickthatisburnedtogivelight.
构词:cand(光)+-le(表小物)→发光的小物件。
例句:Shelitacandletocreateacozyatmosphere.(她点燃蜡烛营造温馨的氛围。)
candescence/kænˈdesns/
中文释义:发光,白炽。
英文释义:thestateofglowingwithheatorlight.
构词:cand(光)+-escence(名词后缀,表开始…的状态)→开始发光的状态。
例句:ThecandescenceofthestarisvisiblefromEarth.(这颗恒星的光芒从地球可见。)
incandescent/ˌɪnkænˈdesnt/
中文释义:白热的,遇热发光的。
英文释义:glowingwithintenseheatorlight.
构词:in-(进入)+candescent(发光)→进入发光状态的。
例句:Theincandescentbulbemitsawarmyellowlight.(白炽灯发出温暖的黄光。)
incense/ˈɪnsens/(名词)/ɪnˈsens/(动词)
中文释义:名词:香;动词:激怒。
英文释义:Noun:asubstancethatproducesapleasantsmellwhenburned;Verb:tomakesomeoneveryangry.
构词:in-(加强)+cense(来自cand,光/烟)→燃烧时产生香气和烟的物质(名词);原指“点燃香火”,引申为“激怒”(动词,因情绪如火焰般燃烧)。
例句:Noun:Thetemplewasfilledwiththescentofburningincense.(寺庙里弥漫着燃香的气味。)
词源拓展:
词根cand源自于拉丁语candere,原来的意思是指“发白、发光”的含义,随着发展演化,后来又引申出“坦诚”(如“心迹如光般透明”)的含义。
易混辨析:
“incense”当其作为动词时,其发音是/ɪnˈsens/,与名词“香”(/ˈɪnsens/)的重音位置是不同的,学习时需要注意区分这一点。
“candidate”的词源与古罗马时代候选人需要穿白袍的传统有关,我们可以通过“白袍象征纯洁坦诚”的联想来记忆该词义。
衍生规律:
含有cand的单词通常会与“光、热、透明”等含义相关,而部分单词,例如如“incense”因为文化的差异性会引申产生出多义性,这些就需要结合语境来进行理解和记忆。